Monday, September 29, 2008

Wacky Wordle

Wordle clouds have gone up on doors all over my department in the last few months, and I've longed for time to stuff a bit of Beowulf into the engine and see what happens. I was amazed to see that the engine generated a beautiful tree, albeit composed of graffiti-like characters. But the output seemed appropriately Germanic.

Thursday, September 25, 2008

Returning to school term stride

My last report suggested that I was struggling to get into the rhythm of the semester (of course, I struggle to spell rhythm correctly as well), but I've managed. Now that the regular ebb and flow of classes and meetings, grading and reading, has become accustomed again after its long summer absence, I'm once again contemplating the world in my peculiar lexicographical and philological way.

So "Little Miss Sunshine," as I like to call my oldest daughter, recently made a great leap forward in reading. She's gone from angrily protesting her mandated fifteen minutes of reading a day, to grudgingly enjoying alternating pages of reading with her mom, to, now, digesting whole non-fiction "chapter books" in the course of two days. Her favorites are the "Who was..." series: she zipped through the second half of Who Was Queen Elizabeth?, which we bought her at the Smithsonian, by herself (much to my disappointment, since I enjoyed reading it with her). Now she's onto Who Was King Tut?

Of course, I doubted that she was reading with sufficient comprehension without my over-the-shoulder guidance, so I gave her a little quiz when she got home yesterday: "So, Sunshine, what was the Rosetta Stone?" I fully expected the "Mom, it's an overly priced language learning software that you've refused to buy me. "

Instead, I got: "It's how they decoded hieroglypics. Do you want to see my name in hieroglypics? I wrote it during quiet time." (Astonished silence-- I examined the bookmark S decorated with her cartouche.) "The Rosetta stone had Hieroglypics, Greek, and Demonic."

So here was my quandary: should I correct her when her own explanation is so much funnier than the reality?

Well, of course I did, lest she come up with any kooky Sarah Palin-like explanations of the history of language. Even though "hieroglyphics" and "Demotic" weren't as pleasing to her, she integrated them into her later discussions of the book.

Wednesday, September 10, 2008

No posts recently

As many of my imagined readers have probably figured, I haven't been writing because I've been juggling the onset of the fall semester. Lots of new names, some successful associations with faces, and many new texts have been running through my mind at full speed.

Circumstances this semester dictate that I have to post recordings of my History of the English class on our course management system. Thus, I have entered the murky waters of "pod-casting." Immediately, therefore, I contemplate the absurdity of analogy as a lexical generator. "Broadcast" referred originally to the broad casting of seeds; broad functioned as an adverb on the verb cast. So the word "podcast" should suggest two things to us: the early radio stations cast broads about the countryside as they sent their radio waves singing about, or we're casting about pods ready to envelope their listeners. Either description makes me chuckle in my little lexicographical way.